-
1 odbierać połysk
• tarnish -
2 pokrywać się barwnym nalotem
• tarnishSłownik polsko-angielski dla inżynierów > pokrywać się barwnym nalotem
-
3 tracić połysk
• tarnish -
4 brukać
ipf.2. przen. tarnish, stain, blemish; brukać swój honor/swoje dobre imię tarnish one's honor/one's good name; brukać czyjąś reputację tarnish sb's reputation; brukać swoją duszę stain one's soul.ipf.lit. dirty o.s. ( czymś with sth); przen. tarnish one's reputation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brukać
-
5 plamić
-mię, -misz; vt* * *ipf.1. (= brudzić) stain, soil, besmirch, sully.2. (= hańbić) stain, tarnish, sully.ipf.1. (= brudzić się) soil.2. (= zniesławiać się) tarnish (one's reputation).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plamić
-
6 splamić
(-mię, -misz); vb; od (plamić)* * *pf.lit. maculate, stain; (ręce krwią, honor) stain, tarnish, blemish; splamić czyjąś opinię tarnish l. soil sb's reputation; splamić czyjeś dobre imię sully sb's good name, drag sb through the mud; ręce splamione krwią blood-stained hands.pf.lit. bring shame upon o.s., tarnish l. sully one's good name; (kłamstwem, tchórzostwem) be tainted by.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > splamić
-
7 plam|ić
impf Ⅰ vt 1. (brudzić) to stain, to mark (czymś with sth)- plamić sobie koszulę winem to stain one’s shirt with wine- plamć sobie ręce wiśniami na czerwono to stain one’s hands red with cherries2. książk. (zniesławiać) to stain, to tarnish; to sully książk. [dobre imię, honor, nazwisko]- plamić swoje dobre imię oszustwem/zdradą to stain a. tarnish one’s good name by cheating/treason- plamić honor munduru to sully a. disgrace the uniform ⇒ splamićⅡ plamić się 1. (brudzić się) to get stained (czymś with sth) ⇒ zaplamić się 2. książk. (okrywać się hańbą) to stain a. tarnish one’s name; to sully one’s name książk.- plamić się zbrodnią to stain one’s hands with a crime ⇒ splamić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plam|ić
-
8 splam|ić
pf Ⅰ vt książk. 1. (zabrudzić) to soil, to stain [ubranie, obrus] ⇒ plamić 2. przen. (zhańbić) to tarnish, to sully [honor, dobre imię, reputację] ⇒ plamić Ⅱ splamić się (zniesławić samego siebie) to tarnish one’s reputation- splamić się tchórzostwem/zdradą to tarnish one’s name with cowardice/treason ⇒ plamić się■ nie splamić się pracą to not soil one’s hands with workThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > splam|ić
-
9 kalać
ipf.lit. befoul, soil, tarnish; kalać honor l. dobre imię rodziny soil l. tarnish the family reputation; zły to ptak, co swoje gniazdo kala it's an ill bird that fouls its own nest.ipf.przen. (= brudzić się) soil; nie skalać się czymś not to soil one's hands with sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kalać
-
10 bruka|ć
impf książk. Ⅰ vt 1. (brudzić) to soil książk.; to get [sth] dirty; (plamić) to stain ⇒ zbrukać 2. przen. to tarnish; to sully książk.- brukać czyjąś/swoją reputację to tarnish a. sully sb’s/one’s reputation ⇒ zbrukaćⅡ brukać się to sully oneself książk., to soil one’s hands książk. (czymś with sth) ⇒ zbrukać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bruka|ć
-
11 kal|ać
impf książk. Ⅰ vt 1. (hańbić) to sully, to tarnish- kalać czyjeś dobre imię to tarnish sb’s reputation- kalał swym postępowaniem honor rodziny his behaviour sullied his family’s good name ⇒ skalać2. (brudzić) to sully- sprawdził, czy jakiś okruch nie kala jego starannie utrzymanej brody he made sure that no crumb sullied his well-kept beard ⇒ skalaćⅡ kalać się (hańbić się) to disgrace oneself- kalać się zbrodnią to sully oneself a. one’s reputation with crimeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kal|ać
-
12 poszarga|ć
pf vt 1. książk. (sprofanować) poszargać świętości to desecrate what is held sacred- poszargać czyjeś imię/nazwisko to tarnish a. blacken sb’s good name- poszargali mu opinię his reputation has been tarnished2. przest. (zniszczyć) to tarnish- poszargane spodnie/buty shabby trousers/shoesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poszarga|ć
-
13 plamić pla·mić
-mię, -misz1. vt pf po-1) (= robić plamy) to stain2) pf s- (= zniesławiać) to tarnish2. plamić się vr1) pf po- (= brudzić się) to get dirty2) pf s- przen to tarnish one's reputation -
14 korona
* * *f.1. ( symbol władzy) crown; korona królewska king's crown, royal crown; korona cesarska emperor's crown, imperial crown; strącić komuś koronę z głowy dethrone sb, overthrow sb's rule; korona ci z głowy nie spadnie iron. it won't tarnish your reputation, it won't bring any dishonor to you.2. (= władza) crown, Crown; zdobyć koronę establish one's rule, seize power; sięgać po koronę win the crown, take the crown; pretendent do korony pretender to the throne.3. (= przybranie głowy) crown, wreath; korona z liści laurowych laurel wreath; korona Słońca l. słoneczna astron. corona; korona l. szachownica cesarska bot. crown imperial ( Fritillaria imperialis); korona cierniowa crown of thorns; korona męczeństwa crown of martyrdom.4. (= konary i gałęzie) crown, tree top.5. bot. ( część okwiatu) corolla.6. ( waluta) crown; ( w Danii i Norwegii) krone; ( w Szwecji) krona; ( w Islandii) króna; ( w Czechach i na Słowacji) koruna; hist. ( w Austrii) krone.7. przen. (= uwieńczenie) crown, culmination; zdobyć koronę Himalajów climb all the 8000 m peaks of the Himalayas.8. anat. ( część zęba) crown.9. dent. (= koronka) crown, artificial crown.10. bud. coping, crown; korona drogi crown.11. (= monarchia) crown.12. muz. (= fermata) fermata, hold, pause.13. karty (= pięć honorów) five honors; (= cztery asy) four aces.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korona
-
15 matowieć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > matowieć
-
16 nadszarpnąć
(-nę, -niesz); imp - nij; vb; od nadszarpywać* * *pf.nadszarpywać ipf.1. (= uszkodzić, nadwerężyć, pogorszyć) damage, impair; ( zdrowie) undermine; ( nerwy) stretch; ( reputację) tarnish.2. (= uszczuplić) reduce, make a dent in ( sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadszarpnąć
-
17 opinia
-i; -e; gen pl -i; fpsuć (zepsuć perf) komuś opinię — to give lub earn sb a bad name
psuć (zepsuć perf) sobie opinię — to earn a bad name (for o.s.)
* * *f.Gen. -ii1. (= pogląd, sąd) opinion, view; przychylna opinia positive opinion; sprzeczne opinie dissenting l. conflicting opinions l. views; podzielam twoją opinię I agree with you, I share your views; polegam na twojej opinii I trust your judgement; zyskałeś w mojej opinii now I have a high opinion of you; według opinii specjalistów nie możemy zaciągnąć kolejnego kredytu according to experts we cannot take out another loan; opinia publiczna public opinion.2. (= reputacja) reputation, opinion; tą historią z kradzionym samochodem zepsuł sobie opinię this story about the stolen car earned him a bad name l. ruined his reputation; doktor Kowalski cieszy się opinią doskonałego chirurga doctor Kowalski enjoys a fine reputation as a surgeon; ktoś stara się zszargać mi opinię sb is trying to tarnish my reputation.3. (= ocena przełożonego) opinion, assessment, reference; wydać komuś opinię provide sb with a (letter of) reference; załączyć opinię z poprzedniego miejsca pracy enclose references from the previous employer; opinia biegłego rewidenta handl., prawn. auditor's report.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opinia
-
18 splugawić
pf.defile, taint, besmirch, cast a slur on; splugawić czyjeś dobre imię tarnish l. sully sb's good name l. reputation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > splugawić
-
19 szargać
ipf.decry, disparage, attack; szargać świętości profane sacred things; szargać czyjeś dobre imię tarnish sb's good name; drag sb's name through the mud.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szargać
-
20 zafajdać
pf.1. pot. (= zabrudzić kałem) muck up.2. pot. (= zepsuć) screw up, botch; zafajdać sobie/komuś opinię ruin l. tarnish one's/sb's reputation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zafajdać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tarnish — Tar nish, v. t. [imp. & p. p. {Tarnished}; p. pr. & vb. n. {Tarnishing}.] [F. ternir, fr. OHG. tarnen to darken, to conceal, hide; akin to OS. dernian to hide, AS. dernan, dyrnan, OHG. tarni hidden, OS. derni, AS. derne, dyrne. Cf. {Dern}, a.,… … The Collaborative International Dictionary of English
Tarnish — is a layer of corrosion that develops over copper, brass, silver, aluminum as well as a degree of semi reactive metals as they undergo oxidation. It is analogous to rust, but with soap PreventionIn objects which are primarily for display rather… … Wikipedia
Tarnish — Tar nish, v. i. To lose luster; to become dull; as, gilding will tarnish in a foul air. [1913 Webster] Till thy fresh glories, which now shine so bright, Grow stale and tarnish with our daily sight. Dryden. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Tarnish — Tar nish, n. 1. The quality or state of being tarnished; stain; soil; blemish. [1913 Webster] 2. (Min.) A thin film on the surface of a metal, usually due to a slight alteration of the original color; as, the steel tarnish in columbite. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
tarnish — [tär′nish] vt. [< Fr terniss , inflectional stem of ternir, to make dim < MFr, prob. < OHG tarnjan, to conceal < tarni, hidden] 1. to dull the luster of or discolor the surface of (a metal) as by exposure to air 2. a) to besmirch or… … English World dictionary
Tarnish — Tarnish. См. Помутнение поверхности. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
tarnish — I verb asperse, befoul, blacken, blemish, blot, brand, cloud, contaminate, corrode, darken, deface, defame, degrade, denigrate, desecrate, dim, dirty, discolor, discredit, disgrace, dishonor, dull, fade, foul, inquinare, lose luster, maculate,… … Law dictionary
tarnish — vb *soil, dirty, sully, foul, befoul, smirch, besmirch, grime, begrime Analogous words: darken, dim, bedim, *obscure: defile, pollute, taint, *contaminate Antonyms: polish Contrasted words: cleanse, *clean: *illuminate, illumine, lighten … New Dictionary of Synonyms
tarnish — [v] dirty, corrupt befoul, begrime, blacken, blemish, blot, contaminate, damage, darken, defame, defile, dim, discolor, disgrace, dull, embarrass, grime, harm, hurt, impair, injure, lose luster, lose shine, mar, muddy, pale, pollute, rust,… … New thesaurus
tarnish — ► VERB 1) lose or cause to lose lustre, especially as a result of exposure to air or moisture. 2) make or become less valuable or respected. ► NOUN 1) a film or stain formed on an exposed surface of a mineral or metal. 2) dullness of colour; loss … English terms dictionary
tarnish — [ tɑːnɪʃ] luxuriously plainly tastefully to tarnish elegantly (D; tr.) ( to provide ) to tarnish with (can you tarnish us with the necessary information?) (D; tr.) ( to supply with furniture ) to tarnish with (they tarnished the room with very… … Combinatory dictionary